Prezzi del settore dell'educazione

TRANSIS Translation Service Italian Swedish



TRANSIS startsida

Allmänt

Auktoriserad translator

Specialiserad information

Texttyper

Beställa översättning

Prezzi settore educazione

Länkar


(comments)

Prezzi del settore dell'educazione

Prezzi per traduzioni di documenti nel settore dell'educazione (giugno 2016)

Tariffa base per il settore dell'educazione
– prezzo per parola: 1,60 SEK + iva.
– per testi molto particolari si applica un prezzo concordato con il cliente.
– certificazione con firma e bollo (traduzione "autorizzata") del primo documento (max 5 pagine) dell'ordine: 80 SEK + iva.
– certificazione con firma e bollo del secondo e terzo documento dell'ordine: 28 SEK + iva. Gratis dal quarto documento.
– Prezzo minimo per ogni ordine: 300 SEK + iva.
– Iva (moms) svedese = 25%

Nota bene:
– Come "parola" s'intendono anche cifre, codici, sigle, abbreviazioni e date. (In un documento "normale" una riga contiene spesso 15 parole, talvolta più, talaltra meno.)
– Come "documento" s'intende un singolo documento di una o più pagine.
– In caso di traduzioni autorizzate si traducono anche le parole nei bolli, nei margini, in alto e in basso.
– Per certi tipi di testo repetitivo si può applicare uno sconto del 50% o 100%. (Per.es.: se un bollo appare due o più volte su uno stesso documento, saranno considerate nel conteggio soltanto le parole del primo bollo; se un codice (parola, cifra) si ripete parecchie volte, senza interruzione in una colonna, si conteggiano soltanto le prime cinque occorrenze.)
– Se Lei vuole un preventivo del costo totale, potrà fare copie dei documenti mandandole all'indirizzo indicato sotto; oppure, dopo scansione, trasmetterle via e-mail come allegati in formato pdf, jpg, tif. Entro un paio di giorni avrà via mail un'offerta che comprende tutto.

Documenti con sconti particolari: prezzi fissi
Per alcuni tipi di documenti come diplomi, pagelle, certificati di lauree, di abilitazione ecc. vengono applicati sostanziali sconti. Veda PREZZI FISSI di sotto. Richieda via mail l'attuale tariffa.

Fornitura
Per ordini di 5-10 pagine: Dopo la traduzione la spedizione avviene tramite posta o mail normalmente entro una settimana lavorativa (più o meno qualche giorno) dalla data dell'ordine.
Per sapere della tempistica di ordini di più pagine: si raccomanda di spedire copie via mail o posta normale all'indirizzo di sotto.
Supplemento per fornitura con lettere sopra i 100 g secondo la tariffa della posta.
Spedizione express via mail entro il terzo giorno dall'ordine: +25%.

Pagamento
Entro 30 giorni dalla data della fattura, tramite Bankgiro o bonifico bancario (specialmente se dall'estero).

File in formato PDF o JPG
Se il documento sarà presentato a UHR (Universitets - och Högskolerådet) o alla Socialstyrelsen per validazione di un esame/titolo di studio, basta che la traduzione sia fatta da una copia PDF o JPG, spedita direttamente al mio indirizzo via e-mail.

Copie vidimate
In altri casi di traduzioni autorizzate si raccomanda di far fare delle copie vidimate (autenticate). Iter per la vidimazione:
1) fare un copia semplice delle pagine di ogni documento;
2) chiedere a due amici/conoscenti di vidimare le copie scrivendo "vidimeras" (o altra espressione equivalente), firmando e indicando nome ed indirizzo (o numero di telefono); se un documento ha più pagine, basta una piena vidimazione sulla prima pagina e solo firme sulle altre;
3) mandare per posta normale le copie vidimate all'indirizzo di sotto.

Nota bene:
1) Possono vidimare anche Arbetsförmedlingen, la Polizia e la segreteria di una scuola frequentata. (In alcuni casi basta che una sola persona faccia la vidimazione. Si raccomanda pertanto di chiedere all'istituzione a cui verranno spediti i documenti.)
2) Le copie vidimate verranno restituite insieme con la traduzione.

Documenti normalmente richiesti dalle autorità
Documenti che possono, obbligatoriamente o no, essere richiesti dalle autorità svedesi:
– per iscriversi a un corso universitario: il diploma di maturità, le pagelle delle ultime tre classi della secondaria superiore, certificato dell'Esame di Stato al termine degli studi della secondaria superiore.
– per abilitazione svedese di una professione del settore sanitario (medici, dentisti, farmacisti, psicologi, infermieri, ecc.): certificato della laurea/lauree/master con indicazione di materie, voti, date, ecc. (rilasciato da un'Università); attestato di abilitazione italiana, attestato di onorabilità professionale (rilasciati dal Ministero della Salute); certificato di iscrizione a un collegio professionale (rilasciato dal Collegio stesso).
Anche altri documenti possono essere necessari, come certificato di tirocinio, attestato di specializzazione medica, programmi di corsi studiati.

Si raccomanda anche di controllare con UHR e Socialstyrelsen per sapere esattamente quali documenti siano obbligatori per il Suo caso.

Altri tipi di documenti
Per documenti di altro tipo (giuridici, economici, amministrativi, medici, ecc.) la tariffa base è di 1,65 - 1,80 SEK + iva per parola. Per la tariffa dei documenti del settore educativo si è quindi applicato uno sconto.


PREZZI FISSI RIDOTTI per traduzioni autorizzate di alcuni frequenti documenti:

1) Diploma di maturità (Liceo, Istituto tecnico, magistrale etc.), una pagina: 275 SEK iva inclusa.
(Non si traducono eventuali parole in inglese, francese, spagnolo, tedesco, perché ripetono il testo italiano.)

2) Pagelle (livello "secondaria superiore", tipo "Mod. 1, Pagella Unificata" o "Modello SS-QP"):
– 1 pagella di una sola classe: 550 SEK iva inclusa
– 3 pagelle, ultime 3 classi): 1150 SEK iva inclusa. (Queste classi bastano normalmente per le autorità svedesi (ad es. UHR).)
– 5 pagelle: 5 classi: 1550 SEK iva inclusa.
(Non si traducono note che non sono rilevanti, né eventuali informazioni sull'insegnamento della religione cattolica.)

3) Certificato maturità/esame di stato (4 pagine con elenco delle prove finali, inclusa una lista delle materie/ore studiate): 850 SEK iva inclusa.
(Non si traducono eventuali parole in inglese, francese, spagnolo, tedesco, perché ripetono il testo italiano.)
NB. Se si vuole anche una traduzione del relativo diploma, il prezzo totale sarà di 1125 SEK iva inclusa).

4) Diploma di laurea, una pagina: 300 SEK iva inclusa.
NB. In caso lei intenda fare una copia vidimata, si prega di ridurre la copia al formato A4.
(Non si traducono eventuali parole in inglese, francese, spagnolo, tedesco, perché ripetono il testo italiano.)

5) Certificato di laurea, una pagina, senza elenco delle materie. In base al numero di parole nel testo: 250-450 SEK iva inclusa.

6) Certificato di laurea con elenco delle materie (+ voti, date, CFU e altre sigle). In base al numero di parole nel testo: 550-1300 SEK iva inclusa.
NB. Se il documento ha più di quattro pagine o pagine supplementari, si raccomanda di mandare una copia per un preventivo esatto.

7) Documenti del Ministero della salute:
– Attestato di laurea e abilitazione, una pagina: 600 SEK iva inclusa.
– Attestato di specializzazione medica, una pagina: 550 SEK iva inclusa.
– Attestato di onorabilità professionale ("good standing"), una pagina: 325 SEK iva inclusa.


"Auktoriserad translator" è in Svezia un titolo professionale protetto che si riceve dopo adeguate prove statali. L'autorizzazione è concessa esclusivamente da Kammarkollegiet (Stoccolma), autorità statale con il sito web www.kammarkollegiet.se. Ogni documento che deve essere tradotto da un "traduttore autorizzato" deve essere sottoscritto dal traduttore stesso e recare il suo bollo ufficiale con il numero di registrazione e la scritta "Av Kammarkollegiet auktoriserad translator".

Cordiali saluti
Sven Ekblad, PhD
(aukt. translator it > sv)
Kobbarnas väg 8, SE-41664 Göteborg
www.transis.se

  (aggiornato 2016.06.06)


TRANSIS Translation Service Italian Swedish - säte c/o Sven Ekblad, Kobbarnas väg 8 lgh 1404, 416 47 Göteborg
Kontakt: sven.ekblad@transis.se