Prezzi del settore dell'educazione

TRANSIS Translation Service Italian Swedish



TRANSIS startsida

Allmänt

Auktoriserad translator

Specialiserad information

Texttyper

Beställa översättning

Prezzi settore educazione

Länkar


(comments)

Prezzi del settore dell'educazione

Prezzi per traduzioni di documenti nel settore dell'educazione (gennaio 2018)

NB. Accanto ai prezzi indicati vengono specificati i prezzi prima dell'IVA, che in Svezia è pari al 25%.

Tariffa base per il settore dell'educazione
– Prezzo per 100 parole: 200 kr (160 kr + iva). (100 parole corrispondono a circa 7-8 righe di tipografia normale.
– Per testi molto particolari si applica un prezzo concordato con il cliente.
– Certificazione con firma e bollo (traduzione "autorizzata") del primo documento dell'ordine: 100 kr (80 kr + iva).
– Certificazione con firma e bollo del secondo e del terzo documento dell'ordine: 35 kr (28 kr + iva). Gratis dal quarto documento.
– Prezzo minimo per ogni ordine (minimum rate): 350 kr (280 kr + iva).

Nota bene:
– Come "parola" s'intendono anche cifre, codici, sigle, abbreviazioni e date. (In un documento "normale" una riga contiene spesso 12-15 parole, talvolta più, talaltra meno.)
– Come "documento" s'intende un singolo documento di una o più pagine.
– In caso di traduzioni autorizzate si traducono anche le parole nei bolli, nei margini, in alto e in basso.
– Per certi tipi di testo repetitivo si può applicare uno sconto del 50% o 100%. (Per esempio: se un bollo appare due o più volte su uno stesso documento, saranno considerate nel conteggio soltanto le parole del primo bollo; se un codice (parola, cifra) si ripete parecchie volte, senza interruzione in una colonna, si conteggiano soltanto le prime cinque occorrenze.)
– Se Lei vuole un preventivo del costo totale, potrà fare copie dei documenti mandandole all'indirizzo indicato sotto; oppure, dopo scansione, trasmetterle via e-mail come allegati in formato pdf, jpg, o tif. Entro un paio di giorni avrà via mail un preventivo che comprende tutto.

Prezzi fissi ridotti
Per alcuni tipi di documenti come diplomi, pagelle, certificati di lauree, di abilitazione ecc. vengono applicati sostanziali sconti. Veda PREZZI FISSI di sotto.

Documenti fuori il settore dell'educazione
Per documenti di altro tipo (giuridici, notarili, economici, amministrativi, medici, ecc.) la tariffa base per 100 parole è di 220–240 kr (176–192 kr + iva). Per la tariffa dei documenti del settore educativo si è quindi applicato uno sconto.

Documenti in formato PDF o JPG – Copie vidimate
Se lei dispone di un file digitale in formato PDF o JPG del documento da presentato a UHR (Universitets - och Högskolerådet) o alla Socialstyrelsen per validazione di un esame/titolo di studio, basta che il file venga spedito al mio indirizzo via e-mail. Il testo deve però essere leggibile al cento per cento, anche gli eventuali bolli (almeno se sono leggibili sull'originale).

In altri casi di traduzioni autorizzate si raccomanda di far fare delle copie vidimate (autenticate). Iter per la vidimazione:

1) fare un copia semplice delle pagine di ogni documento;
2) chiedere a due amici/conoscenti di vidimare le copie scrivendo "vidimeras" (o altra espressione equivalente), firmando e indicando nome ed indirizzo (o numero di telefono); se un documento ha più pagine, basta una piena vidimazione sulla prima pagina e solo firme sulle altre;
3) mandare per posta ordinaria (non raccomandata) le copie vidimate all'indirizzo di sotto.

Se lei ha difficoltà a copiare i documenti a casa, potrà rivolgersi a una libreria.
Possono vidimare anche Arbetsförmedlingen, la Polizia, la Segreteria di una scuola frequentata e enti simili.
Le copie vidimate verranno restituite insieme con la traduzione.

In ogni modo: per agevolare il processo si raccomanda di mandare i documenti in formato pdf via e-mail.

Fornitura
– Dopo la traduzione la spedizione avviene tramite la Posta svedese o via e-mail. La spedizione di una traduzione di poco volume avviene normalmente entro una settimana lavorativa (più o meno qualche giornata), o secondo quanto concordato con il cliente. Supplemento per lettere sopra i 100 g secondo la tariffa della Posta. NB: Si spedisce tramite la Posta solo ad indirizzi in Svezia.
– Spedizione express via e-mail entro il terzo giorno dall'ordine: +50%. (Vale solo per testi di poco volume.)
– Se si vuole un doppione di una traduzione autorizzata il costo supplementare è di 35 kr (28 kr + iva) per ogni singolo documento di max 5 pagine. Se si vuole una copia in formato pdf di una traduzione autorizzata il costo supplementare è di 35 kr (28 + iva) per ogni singolo documento di max 5 pagine. NB. Bisogna ordinare tale servizio già al momento dell'ordine della traduzione.

Pagamento
Si paga entro 30 giorni dalla data della fattura, tramite Bankgiro o bonifico bancario (specialmente se dall'estero). I numeri di conto (i coordinati) sono indicati nella fattura che viene emessa insieme alla traduzione.

Altro
– Si raccomanda di controllare con UHR o Socialstyrelsen per sapere esattamente quali documenti siano obbligatori per il Suo caso.
– "Auktoriserad translator" è in Svezia un titolo professionale protetto che si riceve dopo adeguate prove statali. L'autorizzazione è concessa esclusivamente da Kammarkollegiet (Stoccolma), autorità statale con il sito web www.kammarkollegiet.se. Ogni documento che deve essere tradotto da un "traduttore autorizzato" deve essere sottoscritto dal traduttore stesso e recare il suo bollo ufficiale con numero di registrazione e, obbligatoriamente, la scritta "Av Kammarkollegiet auktoriserad translator".

Documenti normalmente richiesti dalle autorità svedesi
Per iscriversi a un corso universitario o altro corso di formazione: diploma di maturità, pagelle delle ultime tre classi della secondaria superiore, certificato dell'Esame di Stato al termine degli studi della secondaria superiore.
Per abilitazione svedese di una professione del settore sanitario (medici, dentisti, psicologi, fisioterapisti e altre professioni del settore): certificato della laurea/lauree/master con indicazione di materie, voti, date, sigle (rilasciato da un'Università; attestati di abilitazione italiana, di specializzazione medica, di onorabilità professionale ("good standing") rilasciati dal Ministero della Salute); certificato di iscrizione a un collegio professionale (rilasciato dal Collegio stesso).
Anche altri documenti possono essere necessari, come certificato di tirocinio, attestato di altra formazione, programmi di corsi studiati.


PREZZI FISSI RIDOTTI per traduzioni autorizzate (con firma e bollo) di alcuni frequenti tipi di documenti:

1) Diploma di maturità (Liceo, Istituto tecnico, magistrale etc.), una pagina: 350 kr (280 kr + iva).
(Non si traducono eventuali parole in inglese, francese, spagnolo, tedesco, perché ripetono il testo italiano.)

2) Pagelle (livello "secondaria superiore", tipo "Mod. 1, Pagella Unificata" o "Modello SS-QP"):
– 1 pagella di una sola classe: 625 kr (500 kr + iva)
– 3 pagelle, ultime 3 classi): 1300 kr (1040 kr + iva). (Queste classi bastano normalmente per le autorità svedesi (ad es. UHR).)
– 5 pagelle: 5 classi: 1600 kr (1280 kr + iva).
(Non si traducono eventuali informazioni sull'insegnamento della religione cattolica.)
– In caso di altri tipi di pagelle o estratti di pagelle il prezzo viene concordato con il cliente.

3) Certificato maturità/esame di stato (4 pagine con elenco delle prove finali, inclusa una lista delle materie/ore studiate): 950 kr (760 kr + iva).
(Non si traducono eventuali parole in inglese, francese, spagnolo, tedesco, perché ripetono il testo italiano.)
NB. Se si vuole anche una traduzione del relativo diploma, il prezzo totale sarà di 1200 kr (960 kr + iva)).

4) Diploma di laurea, una pagina: 350 kr (280 kr + iva).
NB. In caso lei intenda fare una copia vidimata, si prega di ridurre la copia al formato A4, oppure copiare il documento in due parti, con vidimazione su ambedue le parti.
(Non si traducono eventuali parole in inglese, francese, spagnolo, tedesco, perché ripetono il testo italiano.)

5) Certificato di laurea, una pagina, senza elenco delle materie. In base al numero di parole nel testo: 350–525 kr (280–420 kr + iva).

6) Certificato di laurea con elenco delle materie (+ voti, date, CFU e altre sigle). In base al numero di parole nel testo: 600–1400 kr (480–1120 kr + iva).
NB. Se il documento ha più di quattro pagine o pagine supplementari, si raccomanda di mandare una copia per un preventivo esatto.

7) Documenti del Ministero della salute:
– Attestato di laurea e abilitazione (conformità EU), una pagina: 675 kr (540 kr + iva).
– Attestato di specializzazione medica (conformità EU), una pagina: 640 kr (512 kr + iva).
– Attestato di onorabilità professionale ("good standing"), una
pagina: 500 kr (400 kr + iva).

Se ci sono due attestati in uno stesso ordine, si applica uno sconto supplementare di 50 kr sul costo prima dell'iva.


Cordiali saluti
Sven Ekblad, PhD
(aukt. translator it > sv)
Kobbarnas väg 8, lgh 1404, SE-41664 Göteborg
www.transis.se

  (aggiornato il 25 gennaio 2018)


TRANSIS Translation Service Italian Swedish - säte c/o Sven Ekblad, Kobbarnas väg 8, 416 64 Göteborg
e-mail: sven.ekblad@transis.se